Ноя
11

Что такое «сэнсэй».




  • Произведения Эшрефа Шемьи-заде

  • Безымянный 6685


  • Сэнсей в Японии больше, чем сэнсэйОбычно, когда японцы обращаются друг к другу, они используют после фамилии слово «сан» (Танака сан, Накамура сан и.т.д.), что примерно аналогично русскому «господин» или «госпожа». Исключение составляют учителя и преподаватели. Ко всем, кто занимается преподавательской деятельностью, начиная с воспитателей детских садов и заканчивая ректором Токийского университета, принято обращаться используя после фамилии слово «сэнсэй» (учитель).

    Представьте на секунду, что ко всем российским школьным учителям и преподавателям вузов стали обращаться «учитель Иванов» или «учитель Синицына». А периодически, опуская фамилию, просто «учитель». Причем не только ученики, но и все остальные люди в кафе, в транспорте, в гостях. Даже в русском языке, где «учитель», имеет близкие по смыслу слова преподаватель, профессор, подобное обращение звучало бы уважительно. Обращение «сэнсэй» - это первое лингвистическое доказательство высокого статуса учителей в японском обществе.

    «Сэнсэй» используется также при обращении к врачу, писателю, тренеру. Он имеет примерно следующий культурный подтекст: «Вы сведущий человек, знаете лучше меня и лучше других. Я хочу спросить у Вас совета и доверяю себя Вашей мудрости».

    В данном очерке речь пойдет преимущественно о преподавателях японских университетов. Если сравнивать отношения студентов и преподавателей в японских и американских вузах, возникает парадокс. Японские преподаватели одновременно и ближе к студентам, и намного дальше, чем их американские коллеги. Разгадка этого парадокса такова: с одной стороны, в японских университетах дистанция в общении между преподавателями и студентами огромна. До недавнего времени даже задавать вопросы преподавателю во время лекции считалось наглостью. Нет и в помине американской манеры обращаться к преподавателям по имени как к равному.

    Общая вечеринкаС другой стороны, личная связь между преподавателями (особенно ведущими семинарские занятия) и студентами в Японии очень крепка. Часто после долгих (3-4 часа) семинаров, преподаватели и студенты идут вместе выпить, причем нередко преподаватель угощает всех участников семинара. Отношения с научным руководителем имеют не только официальный, но и личный характер. Сэнсэй становится учителем во всем, и частенько спрашивает о семье, друзьях, а иногда и личной жизни.

    Когда я спросил, часто ли в Японии проверяют магистрские и кандидатские диссертации на плагиат при помощи специальной программы, то мне сказали, что в этом нет необходимости. Начиная с самых первых строк, работа ведется совместно с научным руководителем, и он отвечает своей репутацией за ее качество. Поэтому за своих подопечных японские профессора часто хлопочут, как за детей. А про них самих часто говорят: «Он ученик такого-то сэнсэя».

    Когда мне довелось проводить исследование под руководством японского профессора, декан факультета образования Университета Хоккайдо всегда находил 2-3 часа в неделю, чтобы сидеть со мной над материалами, книгами и статьями. А когда мы один раз закончили ужин (на который он меня пригласил), и начался проливной дождь, он буквально насильно засунул в карман моей рубашки деньги на такси. И мне ничего не оставалось, как низко поклониться, и сказать «Спасибо, сэнсэй», потому что таковы порядки японского научного сообщества. Перечить сэнсэю нельзя, зато можно полностью полагаться на его заботу и поддержку.


  • Произведения Эшрефа Шемьи-заде

  • Безымянный 6685



  • Социальные сети

    Рубрики

    Последние записи