Ноя
11

Вересковая мечта




  • Безымянный 27625

  • Königsberg…


  •  Недавно мои сослуживцы решили ехать в Ирландию. Возвращаясь с работы, просто для того чтобы отвлечься, я начла вспоминать с чем у меня ассоциируются страна Ирандия??? Первое что пришло в голову это: зеленые равнины,рыжебородые мужички,вереск,вересковое поле, а потом , от куда то из глубин моей вечно забитой всякими делами головы , потихоньку стали всплывать слова стихотворения, которое я в детстве знала наизусть, а когда рассказывала его, оно вводило меня в некий транс и я вседга плакала. естесвенно начала поиски.
    <">

    Вереск и горы

    Вереск и море

    Вересковый закат

    Вересковое поле

    Вереск

    Вереск и лаванда




    ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
    Шотландская баллада
    (из Роберта Стивенсона)

    Из вереска напиток
    Забыт давным-давно.
    А был он слаще меда,
    Пьянее, чем вино.

    В котлах его варили
    И пили всей семьей
    Малютки-медовары
    В пещерах под землей.

    Пришел король шотландский,
    Безжалостный к врагам,
    Погнал он бедных пиктов
    К скалистым берегам.

    На вересковом поле,
    На поле боевом
    Лежал живой на мертвом
    И мертвый - на живом.
    _______

    Лето в стране настало,
    Вереск опять цветет,
    Но некому готовить
    Вересковый мед.

    В своих могилках тесных,
    В горах родной земли
    Малютки-медовары
    Приют себе нашли.

    Король по склону едет
    Над морем на коне,
    А рядом реют чайки
    С дорогой наравне.

    Король глядит угрюмо:
    "Опять в краю моем
    Цветет медвяный вереск,
    А меда мы не пьем!"

    Но вот его вассалы
    Приметили двоих
    Последних медоваров,
    Оставшихся в живых.

    Вышли они из-под камня,
    Щурясь на белый свет,-
    Старый горбатый карлик
    И мальчик пятнадцати лет.

    К берегу моря крутому
    Их привели на допрос,
    Но ни один из пленных
    Слова не произнес.

    Сидел король шотландский,
    Не шевелясь, в седле.
    А маленькие люди
    Стояли на земле.

    Гневно король промолвил:
    "Пытка обоих ждет,
    Если не скажете, черти,
    Как вы готовили мед!"

    Сын и отец молчали,
    Стоя у края скалы.
    Вереск звенел над ними,
    В море катились валы.

    И вдруг голосок раздался:
    "Слушай, шотландский король,
    Поговорить с тобою
    С глазу на глаз позволь!

    Старость боится смерти.
    Жизнь я изменой куплю,
    Выдам заветную тайну!" -
    Карлик сказал королю.

    Голос его воробьиный
    Резко и четко звучал:
    "Тайну давно бы я выдал,
    Если бы сын не мешал!

    Мальчику жизни не жалко,
    Гибель ему нипочем...
    Мне продавать свою совесть
    Совестно будет при нем.

    Пускай его крепко свяжут
    И бросят в пучину вод -
    А я научу шотландцев
    Готовить старинный мед!.."

    Сильный шотландский воин
    Мальчика крепко связал
    И бросил в открытое море
    С прибрежных отвесных скал.

    Волны над ним сомкнулись.
    Замер последний крик...
    И эхом ему ответил
    С обрыва отец-старик:

    "Правду сказал я, шотландцы,
    От сына я ждал беды.
    Не верил я в стойкость юных,
    Не бреющих бороды.

    А мне костер не страшен.
    Пускай со мной умрет
    Моя святая тайна -
    Мой вересковый мед!"
    С.Маршак. Лирика. Переводы.

    Ссылки на авторов картинок и  информацию использованную в посте.
    Большое спасибо авторам!

    http://www.photosight.ru/photos/982732/?from_member
    http://svinka-peppa.livejournal.com/36043.html
    http://avesta.35photo.ru/photo_132038/
    http://www.liveinternet.ru/users/3244445/post135535841/

    http://www.travniku.ru/kuhnya/napitok-iz-vereska-vereskovyix-myod-qax-_-receptyi/
    http://ru.wikipedia.org/wiki/
     



































































































  • Безымянный 27625

  • Königsberg…



  • Социальные сети

    Рубрики

    Последние записи